hittite cuneiform translator

Hittite cuneiform - English to Spanish Translation DUMU-a), CTH 649 Festival fragments referring to a NIN.DINGIR priestess, CTH 650 Festival fragments referring to the zintui- women, CTH 651 Festival fragments referring to the azgarai women, CTH 652 Festival fragments referring to the Man of the Storm-god (L D10), CTH 653 Festival fragments referring to the dog-men (L.MEUR.GI7), CTH 654 Festival fragments referring to the people of Kurutama, CTH 655 Festival fragments referring to the king antili. Hittite names, Hittite words, Cuneiform signs, Hittite Cuneiform list, Search cuneiform signs . Join over 600.000 users and help us build the best dictionary in the world. The characteristic wedge-shaped strokes that make up the signs give the writing its modern name cuneiform means 'wedge-shaped' (from the Latin cuneus for 'wedge'). ", "Digital etymological-philological Dictionary of the Ancient Anatolian Corpus Languages (eDiAna)", The Electronic Edition of the Chicago Hittite Dictionary, Hittite basic lexicon at the Global Lexicostatistical Database, glottothque - Ancient Indo-European Grammars online, Military history of the Neo-Assyrian Empire, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hittite_language&oldid=1141857982, Languages attested from the 16th century BC, Language articles with unreferenced extinction date, Articles containing Biblical Hebrew-language text, Articles containing Hittite-language text, Articles with unsourced statements from May 2021, Creative Commons Attribution-ShareAlike License 3.0. Sacred and magical texts from Hattusa were often written in Hattic, Hurrian and Luwian even after Hittite had become the norm for other writings. The word cuneiform comes from a Latin word cuneus, meaning "wedge-shaped." That's because, though the symbols were initially pictograms, they soon became quite stylized and are indeed made up of varying arrangements of lines and triangles or wedges. Hittite proper is known from cuneiform tablets and inscriptions erected by the Hittite kings. Other linguists, however, prefer the Schwund ("loss") Hypothesis in which Hittite (or Anatolian) came from Proto-Indo-European, with its full range of features, but the features became simplified in Hittite. Cuneiform is an ancient Mesopotamia writing system that dates back over 5000 years. It contains all the special characters conventionally used for the transliteration of Hittite (and Mesopotamian) cuneiform signs. Steitler, DE | EN Additional ya (=I.A ), wa (=PI ) and wi (=wi5=GETIN "wine") signs are introduced. [9] His argument was not generally accepted, partly because the morphological similarities he observed between Hittite and Indo-European can be found outside of Indo-European and also because the interpretation of the letters was justifiably regarded as uncertain. A picture is worth more than a thousand words. Catalogue of Hittite Texts (CTH) - uni-wuerzburg.de Sumero-Akkadian cuneiform. We also translate Hittite to and from any other world language. For blogs and small, personal sites, we offer simple, free website translator tools and WordPress plugins you can self-install on your page template for fast, easy translation into dozens of major languages. against the Hurrians, CTH 16 Legendary accounts of the Hurrian wars, CTH 17 Fragments referring to the Hurrian wars, CTH 19 Edict of Telipinu (.I Akkadian .II Hittite), CTH 20 Campaign of Telipinu against Laa, CTH 21 Treaty of Telipinu with Iputau of Kizzuwatna (.I Akkadian .II Hittite), CTH 25 Treaty of Zidanza II with Pilliya of Kizzuwatna, CTH 26 Treaty of a Hittite king with Paddatiu of Kizzuwatna, CTH 29 Treaty of Taurwaili with Eeya of Kizzuwatna, CTH 41 Treaty of Tutaliya I with unaura of Kizzuwatna (.I Akkadian, .II Hittite), CTH 42 Treaty of uppiluliuma I with ukkana of ayaa, CTH 44 Edict of uppiluliuma concerning the priesthood of Telipinu in the land of Kizzuwatna, CTH 45 Letter of uppiluliuma I to Niqmaddu II of Ugarit, CTH 46 Treaty of uppiluliuma I with Niqmaddu II of Ugarit, CTH 47 Decree of uppiluliuma I setting the tribute of Ugarit (.I Akkadian, .II Hittite), CTH 48 Inventory of the tribute of Ugarit to uppiluliuma I, CTH 49 Treaty of uppiluliuma I with Aziru of Amurru (.I Akkadian, .II Hittite), CTH 50 Treaty of uppiluliuma I with arri-Kuu of Karkami, CTH 51 Treaty of uppiluliuma I with attiwaza of Mitanni (.I Akkadian, .II Hittite), CTH 52 Treaty of attiwaza of Mitanni with uppiluliuma I (.I Akkadian, .II Hittite), CTH 53 Treaty of uppiluliuma I with Tette of Nuae, CTH 54 Treaty between Niqmaddu II of Ugarit and Aziru of Amurru, CTH 55 Oracle mentioning ukkana of Azzi, CTH 57 Decree of Murili II concerning the recognition of the status of his brother Piyaili/arri-Kuu in Karkami, CTH 58 Report of Arnuwanda II of the deeds of his father uppiluliuma I, CTH 61 Annals of Murili II (.I Ten-year annals, .II Extensive annals, .III unclassified fragments), CTH 62 Treaty of Murili II with Duppi-Teup of Amurru (.I Akkadian .II Hittite), CTH 63 Arbitration concerning a border conflict between Nuae and Barga as well as an agreement with Duppi-Teup of Amurru, CTH 64 Edict of Murili II concerning the border between Ugarit and Muki, CTH 65 Edict of Murili II concerning a conflict between Ugarit and iyannu, CTH 66 Treaty of Murili II with Niqmepa of Ugarit, CTH 67 Treaty of Murili II with Targanalli of apalla, CTH 68 Treaty of Murili II with Kupanta-Kurunta of Mira and Kuwaliya, CTH 69 Treaty of Murili II with Manapa-Tarunta of a, CTH 70 Prayer of Mursili II concerning the affair of Tawannanna (the widow of uppiluliuma I) and her banishment, CTH 72 Report of Murili II about the dispute with Egypt in Syria with a prayer to the assembly of gods, CTH 75 Treaty of Muwattalli II with Talmi-arruma of Aleppo, CTH 76 Treaty of Muwattalli II with Alakandu of Wilua, CTH 77 Letter of arri-Kuu of Karkami to Niqmaddu II of Ugarit, CTH 79 Memorandum concerning Murili III, CTH 83 Report of attuili III on the campaigns of uppiluliuma I, CTH 84 Report of the deeds of uppiluliuma I and Murili II, CTH 85 Conflict between Murili III (Uri-Teup) and attuili III, CTH 86 Edict of attuili III concerning the estate of Arma-Tarunta, CTH 87 Decree of attuili III in favor of the sons of Mittannamuwa, CTH 88 Decree of attuili III regarding the exemption of the ekur, CTH 89 Decree of attuili III concerning the people of Tiliura, CTH 90 Edict of attuili III regarding the Restoration of Nerik, CTH 91 Treaty of attuili III with Ramses II of Egypt, CTH 92 Treaty of attuili III with Benteina of Amurru, CTH 93 Edict of attuili III concerning the merchants of Ura, CTH 94 Edict of attuili III concerning the fugitives from Ugarit, CTH 95 Edict of Puduepa concerning a shipwreck in Ugarit, CTH 96 Declaration of Kurunta of Taruntaa, CTH 98 Letter? Welcome to the Hittite Grammar site. Hittite thus preserved archaisms that would be lost in the other Indo-European languages.[15]. . Knudtzon was definitively shown to have been correct when many tablets written in the familiar Akkadian cuneiform script but in an unknown language were discovered by Hugo Winckler in what is now the village of Boazky, Turkey, which was the former site of Hattusa, the capital of the Hittite state. It doesn't have 'letters' instead it uses between 600 and 1,000 characters impressed on clay to spell words by dividing them up into syllables, like 'ca-at' for cat, or 'mu-zi-um' for museum. In Glosbe you will find translations from English into Cuneiform Luwian coming from various sources. The Hittite lexicon can be considered complete. Later Anatolian languages such as Lydian and Lycian are attested in former Hittite territory. Believed to have been created sometime during the 4th millennium BC (between 3500 and 3000 BC), this script is regarded as the earliest known form of writing. We can translate into over 100 different languages. Accordingly, scholars have surmised that Hittite possessed the following phonemes: Hittite had two series of consonants, one which was written always geminate in the original script, and another that was always simple. Sumerian Tablets: A Deeper Understanding of the Oldest Known Written Cuneiform Studies offers programs in three subfields: Assyriology, Hittitology, and Sumerology. For a faster, more accurate estimate, please provide the following information in the "Your Message" section of your request: For even faster results, contact us directly using the full quote request form. Translation memory is like having the support of thousands of translators available in a fraction of a second. Whether your Hittite translation need is small or large, Translation Services USA is always there to assist you with your translation needs. Originating in what is now Iraq before 3,200 BC, cuneiform script is, as far as we know, the oldest form of writing in the world. Translations from dictionary English - Hittite, definitions, grammar In Glosbe you will find translations from English into Hittite coming from various sources. The Hittite texts are provided as exercises to put into practice your knowledge of Hittite gained by reading the grammar. We make every effort to ensure that each expression has definitions or information about the inflection. The mi-conjugation is similar to the general verbal conjugation paradigm in Sanskrit and can also be compared to the class of mi-verbs in Ancient Greek. It was used to write a variety of languages, including Sumerian, Akkadian, Persian, Elamite, and Hittite. The name cuneiform itself means "wedge shaped", from the Latin cuneus "wedge" and forma "shape". Although he had no bilingual texts, he was able to provide a partial interpretation of the two letters because of the formulaic nature of the diplomatic correspondence of the period. If you need to use this translation for business, school, a tattoo, or any other official, professional, or permanent reasons, contact us first for a free quote. Various hypotheses have been formulated to explain these differences.[13]. The signs can be divided into phonograms, logograms and determinatives. Glosbe is a home for thousands of dictionaries. The most up-to-date grammar of the Hittite language is currently Hoffner and Melchert (2008). Take a closer look at the great Assyrian king Ashurbanipal. Last entry: 16.00(Fridays: 19.30). Researchers in Turkey are Using AI to Read Cuneatic Hittite Tablets CTH 442 Ritual for the Pleiades (DIMIN.IMIN.BI), CTH 443 Two rituals for the pacification of the Sun-god and the Storm-god referring to Ziplantawiya, Tutaliya and Nikkal, CTH 446 Purification of a House and incantion for the netherworld deities, CTH 448 Rituals for the Sun-goddess of the earth, CTH 449 Fragments referring to the netherworld deities, CTH 450 Funerary rituals (alli watai), CTH 451 Two funerary rituals with interment of the bones, CTH 452 Fragments of substitution rituals, CTH 453 Fragments of rituals against witchcraft, CTH 456 Fragments of purification rituals, CTH 457 Fragments of incantations and myths, CTH 463 Ritual of Ambazzi against bad omens, CTH 471 Ritual of Ammiatna of Kizzuwatna against impurity, CTH 472 Ritual of Ammiatna, Tulpi and Mati against impurity, CTH 473 Fragments of Ammihatna, Tulpi and Mati, CTH 475 Ritual of Palliya, king of Kizzuwatna, CTH 481 Expansion of the cult of the goddess of the night, CTH 482 Reform of the cult of the goddess of the night of amua by Murili II, CTH 484 Evocation ritual for DINGIR.MA and Gule, CTH 485 Evocation rituals for Teup, ebat and arruma, CTH 492 Ritual When a man settles in an uninhabited place, CTH 494 Ritual of the queen and her sons for the goddess NIN.GAL, CTH 500 Fragments of Kizzuwatnaean festival and magical rituals, CTH 501 unassigned (formerly Inventory of Tarammeka, Kunkuniya, Wiyanawanta; see CTH 526530), CTH 502 unassigned (formerly Inventory of Tiliura and other locations; see CTH 526530), CTH 503 unassigned (formerly Inventory of the seal house (.NAKIIB); see CTH 526530), CTH 505 unassigned (formerly Cult inventory of the gods of Wiyanawanta, Mammananta, etc.; see CTH 526530), CTH 506 unassigned (formerly Cult inventory of the gods of Takkupa, awarkina etc.; see CTH 526530), CTH 507 unassigned (formerly Cult inventory of Mt. The stages are differentiated on both linguistic and paleographic grounds. Who originally translated Sumerian cuneiform? - Quora Was later used in today's Iran, Turkey, Syria, and Egypt, for languages like Akkadian, Elamite, Hittite, Luwian and Urartian. Looking for Cuneiform fonts? Level I.2: translation and analysis of texts in cuneiform and/or in transliteration. The cuneiform writing system was used for over 3000 years, and during at least 2000 years, the system underwent considerable changes. This article was most recently revised and updated by Amy Tikkanen. Hurrian), CTH 346 Fragments of the myth of Kumarbi, CTH 348 Song of edammu (.I Hittite, II. In close collaboration with researchers, museums and an engaged public, the project seeks to unharness the extraordinary content of these earliest witnesses to our shared world heritage. Google Fonts: Noto Sans Cuneiform Hittite texts with their transcriptions and translations, A short Sumerian lexicon and a short Akkadian lexicon for use with the texts, A summary table of the Hittite paradigms in a single page. CTH 802 Ritual against impotence (type .ZI.GA), CTH 803 Akkadian incantation (umma amlu kaip), CTH 804 Akkadian incantation ana pierti kip, CTH 805 Sumerian-Akkadian incantation UDUG.UL.A.ME, CTH 806 Incantations referring to AAR.L.I, CTH 808 Akkadian medical texts with Hittite and Luwian glosses, CTH 809 Akkadian recipes against diseases of the eyes, CTH 810 Akkadian incantation the Moon-god and the cow, CTH 826 Tablet label: invocation in defective Hittite, CTH 831 Fragments in an unknown or unidentifiable language, CTH 832 Hittite fragments with diverse content, CTH 833 Old Assyrian, primarily from krum attu. Silvia Alaura: "Nach Boghaski!" Glossaries . Old Persian Keyboard Online Cuneiforms LEXILOGOS The written cuneiform language emerged during the Uruk Period of Sumerian history around 3350 BC and was a system of pictographs that formed a written language. In Hittite, the phoneme is written as . 9. Collections of texts and digital libraries Rituale (Rituals) Learn Hittite Cuneiform online. Please notice that the translation is given rather as a solution to the exercises than as a text of literary quality. King 1920a / Hittite texts in the cuneiform character from tablets in the British Museum (8) Beckman 1999 / Hittite Diplomatic Texts (pp. ii, pp. Hittite Translation Services - English to Hittite Translations Conventionally. In Glosbe you can check not only English or Hittite translations. [top] Supporters of a length distinction usually point the fact that Akkadian, the language from which the Hittites borrowed the cuneiform script, had voicing, but Hittite scribes used voiced and voiceless signs interchangeably. Z. [12], Unlike most other Indo-European languages, Hittite does not distinguish between masculine and feminine grammatical gender, and it lacks subjunctive and optative moods as well as aspect. The Hittite language is one of the oldest and may be the only one still readable and grammar rules are known member of Indo-European language family. E.dub.ba is a free online course for learning Hittite Cuneiform. The Hittite language had adapted the cuneiform script, using approximately 375 signs from the Akkadian cuneiform. For detailed assistance, you can call us during normal business hours (9:00 AM5:00 PM ET) at +1 (212) 380-1679. Cuneiform script - New World Encyclopedia You will find however the whole 10-year annals of Mursili II (in four columns) and the prayer to Lelwanis for the healing of princess Gassuliyawiyas in the Texts section. They used clay tablets to keep records of state treaties and decrees, prayers, myths, and summoning rituals, using a language that researchers. (If you fall into this category, check out our Free Website Translation Services for more details!). August 2017; Belleten (Trk Tarih Kurumu) 81(291):305-328; . CTH 560 Fragments of Hittite and Akkadian omens (.I Akkadian, .II Hittite) B. http://en.wikipedia.org/wiki/Hittite_language, Hittite dictionary ISBN 978-1-57506-119-1. Translation Services Languages H Hittite, Choose the first letter to select required language: The Hittites had lived in Anatolia more than 4000 years ago. The Hittite texts are provided as exercises to put into practice your knowledge of Hittite gained by reading the grammar. ), CTH 126 Historical fragments referring to uppiluliuma II, CTH 127 Letter about years of famine and deliveries of grain, CTH 133 Treaty of Arnuwanda I with the Imerigaeans, CTH 135 Treaty of Tutaliya I? [7], The first substantive claim as to the affiliation of Hittite was made by Jrgen Alexander Knudtzon[8] in 1902, in a book devoted to two letters between the king of Egypt and a Hittite ruler, found at El-Amarna, Egypt. The contrast of the Assyrian voiced/unvoiced series (k/g, p/b, t/d) is not used to express the voiced/unvoiced contrast in Hittite; they are used somewhat interchangeably in some words, while other words are spelled consistently. 500 Hittite cuneiform tablets were translated at the start of the project by photographing them in high resolution and scanning them with 3D technology. The site of Alain Lassine for instance provides a full catalogue of cuneiform signs (the site is in French but it does not matter for the catalogue). The distinction in animacy is rudimentary and generally occurs in the nominative case, and the same noun is sometimes attested in both animacy classes. Hittite Glosbe is a home for thousands of dictionaries. Daily: 10.0017.00 (Fridays: 20.30) Notably, Hittite did not have a masculine-feminine gender system. Some linguists, most notably Edgar H. Sturtevant and Warren Cowgill, have argued that Hittite should be classified as a sister language to Proto-Indo-European, rather than as a daughter language. Copyright 19982023 Simon Ager | Email: | Hosted by Kualo, http://historicconnections.webs.com/biblicalarchaeology.htm, http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/hitol-0-X.html, http://en.wikipedia.org/wiki/Hittite_language. Hittite inflects for nine cases: nominative, vocative, accusative, genitive, dative-locative, ablative, ergative, allative, and instrumental; two numbers: singular, and plural; and two animacy classes: animate (common), and inanimate (neuter). Hethitologie Portal Mainz, Silvin Koak, Konkordanz der hethitischen Keilschrifttafeln, On-Line Datenbank, Massimiliano Marazzi, Natalia Bolatti Guzzo con la collaborazione di Rita Francia e Paola Dardano, Kritische Bibliographie der Lexikographie des hethitischen, Massimiliano Marazzi, con la collaborazione di Natalia Bolatti Guzzo e Andrea Intilia, Hethitische Bibliographie. Identification of medical plants in hittite cuneiform scripts 2020.05.06 | By H. Craig Melchert A consideration of the possible modalities by which a Mycenaean-Hittite diplomatic correspondence might have been carried out, beginning with a review of established facts, well-founded hypotheses, and speculations informed by a close look at the well-known text KUB 26.91, the "Ahhiyawa" letter. Answer (1 of 5): It is important to understand that "cuneiform" defines a script, not a language. So by clicking on these links you can help to support this site. 127 foll. Cuneiform is used around 3200 BC to 100 AD. Was used at least since 3200 BCE in today's Iraq for the now-exinct Sumerian language. The ergative case is used when an inanimate noun is the subject of a transitive verb. Luwian and Hittite Studies Presented to J. David Hawkins on the Occasion of his 70th Birthday, ed. Hittite verbs inflect according to two general conjugations (mi-conjugation and hi-conjugation), two voices (active and medio-passive), two moods (indicative mood and imperative), two aspects (perfective and imperfective), and two tenses (present, and preterite). PDF CLuvian Lexicon A - University of California, Los Angeles [11] They included the r/n alternation in some noun stems (the heteroclitics) and vocalic ablaut, which are both seen in the alternation in the word for water between the nominative singular, wadar, and the genitive singular, wedenas. For the Old Hittite Kingdom, see. van den Hout, Theo, (2020). Help us to improve our website. Amenophis IV/Echnaton, Tutanchamun or Semenchkare). Hittite was written in an adapted form of Peripheral Akkadian cuneiform orthography from Northern Syria. [18] The first is attested in clay tablets from Kani/Nea (Kltepe), and is dated earlier than the findings from attua.[19]. R E Hittite preserves some very archaic features lost in other Indo-European languages. Hittite, The Hittites lived in Anatolia some 3,500 years ago. Every font is free to download! In the 2nd millennium cuneiform became the universal medium of written communication among the nations of the Middle East. PDF Hittite Grammar [16][17], In a 2019 work, Hittitologist Alwin Kloekhorst recognizes two dialectal variants of Hittite: one he calls "Kaniite Hittite", and a second he named "attua Hittite" (or Hittite proper). The Mysterious Lost Empire of The Hittites - fabweb Zur Vorgeschichte der Ausgrabungen in Boazky-attua und zu den archologischen Forschungen bis zum Ersten Weltkrieg, Benedict Press 2006. harvcoltxt error: no target: CITEREFFortson2004 (, "The Arzawa Letters in Recent Perspective", "The Telepenus "Vanishing God" Myth (Anatolian mythology)", "When Did the Hittites Begin to Write in Hittite? Theref. This was one of the oldest and largest ancient libraries ever discovered. However, if the distinction were one of voice, agreement between the stops should be expected since the velar and the alveolar plosives are known to be adjacent since that word's "u" represents not a vowel but labialization. C Hittite etymologies and notes, by Robert Woodhouse, in Studia linguistica universitatis Iagellonicae Cracoviensis (2012) The Hittite name for garlic by Krzysztof Witczak (2006) On the etymology of Hittite kappar, "vegetable, a product of the . Institutions, centers for study and research, Collections of texts and digital libraries, Oriental Institute. of Assyria to a Hittite King, CTH 176 Letter from Puduepa to Ramses II, CTH 177 Letter of Tutaliya IV to Tukulti-Ninurta I of Assyria, CTH 178 Letter to Baba-a-iddina of Assyria, CTH 180 Letter from Puduepa to Tattamaru, CTH 181 Letter from a Hittite king to the king of Aiyawa (Tawagalawa Letter), CTH 183 Letter from a king of Aiyawa to a Hittite king, CTH 189 Letter from Puduepa to Niqmaddu III of Ugarit, CTH 191 Letter from Manapa-Tarunta to the Hittite king, CTH 192 Letter from Tutaliya to a Queen, CTH 193 Letter from Bentesina of Amurru to attuili III, CTH 194 Letter from a Muwatalli to the king, CTH 195 Letter from three augurs to the queen, CTH 196 Letter from Lupakki to the king of Karkami, CTH 198 Letter from a Tutaliya to the king, CTH 199 Letter from Taruntia to Palla, CTH 200 Letter from a prefect to the king, CTH 202 Letter from Mauiluwa of Mira-Kuwaliya to Murili II, CTH 204 Letter from the king to Alziyamuwa, CTH 205 Letter from Tagi-arruma to the king, CTH 208 Fragments of letters in Akkadian, CTH 212 Fragments of treaties or instructions, CTH 213 Fragments of divine lists (of witnesses) in treaties and instructions, CTH 215 Undifferentiated fragments of historical texts, CTH 216 Fragments of historical texts in Akkadian, CTH 224 Land donation of attuili III to Ura-Tarunta, CTH 225 Land donation of Tutaliya IV to aurunuwa, CTH 229 Sales contracts (.I Hittite, .II Akkadian), CTH 231 Lists of administrators (LAGRIG, CTH 240 Texts concerning sales, purchases, and exchange, CTH 241 Inventories of chests (.I inventories, .II transportation texts (A KASKAL)), CTH 242 Texts concerning the crafting of metal objects (.I gold and silver, .II copper), CTH 243 Texts concerning textile and leather production (.I wool and hide processing, .II textile manufacture), CTH 244 Inventories of domestic tribute (MADDATTU) (.I metals and durable goods, .II wool and garments), CTH 245 Texts concerning distributions and handouts (.I under supervision (DE), .II to named individuals, .III other), CTH 247 Inventories concerned with condition and maintenance, CTH 248 Inventories connected with the state cult (.I temple inventories with comment on provisioning, .II detailed descriptions of cult images, .III texts concerning votive objects, .IV inventory fragments of cult images and figurines), CTH 249 Inventories and inventory fragments (.I mixed inventories, .II textiles and garments, .III precious metal and stone objects and jewelry, .IV ivory and ebony objects, .V weapons and tools), CTH 250 Miscellaneous inventories and administrative fragments, CTH 251 Instructions for dignitaries (L.MEDUGUD), CTH 252 Instructions of Amunikkal for the caretakers of the mausoleum (.NA), CTH 254 Military instructions of attuili III, CTH 255 Instructions of Tutaliya IV to the princes, lords and courtiers (L.ME SAG), CTH 257 Instructions of Arnuwanda I for the mayor (hazannu), CTH 258 Instructions of a Tutaliya for stabilization of legal administration, CTH 259 Instructions of a Tutaliya for the military, CTH 260 Instructions of Arnuwanda I and Amunikkal for the dignitaries (L.MEDUGUD), CTH 261 Instructions of Arnuwanda I for the frontier post governors (bl madgalti), CTH 262 Instructions for the royal body guard (L.MEMEEDI), CTH 263 Instructions for the gatekeepers, CTH 264 Instructions for the priests and temple officials, CTH 265 Instructions for the palace servants, CTH 266 Instructions for the palace personnel, CTH 267 Instructions for the troops (L.MEUKU.U), CTH 268 Instructions for military commanders, CTH 269 Royal decree on social and economic reforms, CTH 271 Instructions on dynastic succession, CTH 275 Fragments of instructions and protocolls, CTH 279 Catalog type: mn/INIM, ohne DUB, CTH 281 Catalog type: DUB.xKAM in left column, CTH 284 Hippological instructions of Kikkuli, CTH 285 Hippological instructions with ritual introduction, CTH 286 Hippological instructions (Hittite), CTH 287 Fragments of Hippological instructions, CTH 292 Laws, second series: If a grapevine, CTH 297 Uncertain identification as depositions, CTH 310 Hittite fragments of ar tamri King of Battle, CTH 315 Message of L-dingir-ra to his mother, CTH 316 Akkadian-Hittite wisdom literature, CTH 322 Myth of Telepinu and the daughter of the sea, CTH 323 Myth of the disappearance and return of the Sun-god, CTH 325 Myth of the disappearance and return of the Storm-god, CTH 326 Myth of the disappearance and return of the Storm-god of Amunikkal, CTH 327 Myth of the disappearance and return of the Storm-god of arapili, CTH 328 Myth of the disappearance and return of the Storm-god of the scribe Pirwa, CTH 330 Ritual for the Storm-god of Kuliwisna, CTH 331 Myth of the Storm-god in Lizina, CTH 332 Myth of the disappearance and return of the Storm-god: mugawar fragments, CTH 333 Myth of the disappearance and return of Anzili and Zukki, CTH 334 Myth of the disappearance and return of annaanna (DINGIR.MA), CTH 335 Fragments of myths of disappearing and returning deities, CTH 337 Fragments of myths referring to Pirwa, CTH 338 Lord of the Tongue: myth and ritual, CTH 339 Myths of the Sun-god and the Ilaliyant-gods, CTH 341 Gilgame (.I Akkadian .II Hurrian III.

Williamson Funeral Home Jacksonville, Illinois Obituaries, Alison Rapaport Stillman, Lake And Michelle Garner Divorce, Tornado Warning Campbell County Ky, Etrade Adjusted Cost Basis Espp, Articles H

hittite cuneiform translator